لابی ایران سوئد Iran & Sweden

ایران بهشت ماست ، ایران تنها بهانه بودن است . ارد بزرگ
الرئيسيةالرئيسية  پرسشهاي متداولپرسشهاي متداول  جستجوجستجو  ثبت نامثبت نام  ورودورود  
ورود
نام كاربر:
كلمه رمز:
ورود اتوماتيك در بازديدهاي بعدي: 
:: كلمه رمز خود را فراموش كرده ايد؟
< class="" height="25"> المواضيع الأخيرة
» دانلود کتاب : آموزش میکروکنترولر PIC
أمس في 3:54 pm من طرف

» جوجه کباب
الجمعة فبراير 10, 2012 6:06 pm من طرف

» عکس : ونیز یخ بست!
الخميس فبراير 09, 2012 1:04 am من طرف

» دانلود کتاب : اعترافات غزالی
الجمعة فبراير 03, 2012 3:48 am من طرف

» میترایسم، مهر و مهرپرستی
الجمعة فبراير 03, 2012 3:26 am من طرف

< class="" height="25"> Orodism


http://www.tradea.org/uploads/o/orodism/1763.jpg

http://tradea.org/uploads/o/orodism/1785.jpg

پایکوبی و شادی
گردن کشان
گواراترین چشمه
بارش باران
اخم
شاهنامه حکیم فردوسی
دست نشانده پلید
فرمانروای بزرگ
نگهداری از مادر و پدر
فرزند نانجیب
اسطوره ها
ارزش شادی
سپاه یاران برآزندگان
پشتکار
گرمای وجود مردان و زنان کهن
دوستی و دشمنی در سیاست
اهل سیاست
نخستین گام های قهرمانی
پیشوای بی باک
سرپرست ناتوان
بی پایبندی به نظم
سازگاری با گیتی
تمنای واپسین
در پس کار ناشایست
برای روزهای سختر
نرمی و بهکامی
سخت ترین دلها
زمان های ارزشمند
نادرست بودن آرزویی
آرمانی روشن
تجربه و خودساختگی
خاطرات تلخ
شادی ها و غم ها
دشمن شادی
سرنوشت
کوهستان و دریا
راز اندوختن خرد
بین خود و همسرت
حق آزادی
ستیزه جویان
روح و بدن
نتیجه بردباری
آه ستمدیدگان
اخبار ریز و درشت
ساده کردن هدف
یادآوری آرمانها
ثروت
باور به پیروزی
آزادگان میهن پرست
جشن های پیاپی
شیره نوروز
بهشت ما
بهانه زندگی
کتاب ها
کینه
در بند زندگی روزمره
پیران فریبکار
زندگی از آغاز
سیاه و سفید کردن اینترنت
با ارزشترین نشان
اندرز بسیار
یک شاخه گل
اندرز
همراه و یاور
شایستگی ها
رنج
مستمند
برخواستنی نیست
آدم های هدفمند
آرمان خواهی
کودک امروز
بی وفایی
کارمند نابکار
زایش و پویش
روشنترین ستاره ها
هرج و مرج
زخم شمشیر
سختی های روزگار
سختی های بزرگ
عشق
خوی آدمی
ویژه گی آدمهای کارآمد
راه گم کرده
نگاه ما به انسان ها
نیروی تنهایی
پژوهش
گزینش
ترانه زاری
شادی و امید
بدبختی
آدم خودبین
میزان فر
جدایی
داوری (قضاوت)
مرد دلیر
پرتگاه
هنرمند و نویسنده مزدور
بهترین آموزگار استاد
ارزش خویش
یاد اشک
کنش آب و هوا
بزمگاه جهان
سو سو ی امید
پرده پوشی (سانسور)
اهل خرد
پایداری و تلاش
منتقدین پر حرف
بردباری و امید
پیشرفت مردم
ناراست
تنهایی کارآمد
دستمزد
آرامش
آز
بداندیش
خواست همگانی
دام نقادان
تجربه
فریفته نگاه
گفتار نیکو
آدمهای فرهمند
بسامدهای کیهانی
پیرامونیان ما
نگاه ما
خموشی
سکوت
آتش خشم
کُرنش
خطر
راه آشتی
در بسته
بردباری
آمادگی
کردار و رفتار
آیین آموزشی
منش آدمی
بیداری
فریبنده
خوار نمودن
سرباز
تاراج و شورش
بخت
گذشت
فراز
شایستگان
خنده
لبخند
پیشرفت
بدگویی
پیمان شکن
زایش
آموزگار
اندیشمند
فریاد
چوپان بیدار
زیستگاه طبیعی
خود کامگان
خودخواه
آرمان
خودآگاهی ملی
خوش نامی
آدم مادیگرا
جوان و ثروت
گام نخست
آه و بردباری
بازی
کردار ناپسند
زبان
خوشرویی
بن خرد
ساختار
باور
نجابت زن
امنیت
خودخواه
راه اندیشه و ارزیابی
کارمندان نابکار
بد اندیش
خودخواهی
گفتگو با نادان
آرامش
خبرهای نادرست
خود شناسی
رَد راستی
راستی
دیدگاه مردم
امید
فرهنگ
بسوی پیروزی
جهان دیگر
اشک
واژه ها
فرهنگ و هنر
گذشت
شاد زیستن
غم ها
خرد
شادی


كساني كه Online هستند
در مجموع 4 كاربر Online ميباشد :: 0 كاربر ثبت نام شده، 0 كاربر مخفي و 4 مهمان :: 2 عناكب الفهرسة في محركات البحث

هيچ كدام

بيشترين آمار حضور كاربران در سايت برابر 237 و در تاريخ الأحد مارس 07, 2010 12:51 am بوده است.
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
فرشته آبی - 1592
 
حمیده ناصری - 1406
 
مهران عبدالهی - 1296
 
admin - 1288
 
ستاره عباسی - 1250
 
فرهاد آذر - 1232
 
زیبا تبریزی - 994
 
sunny - 989
 
Sarvenaz - 980
 
Parvaneh - 968
 

 لابی ایران سوئد   برای ورود به صفحه نخست لابی ایران سوئد بر روی پرچم کلیک کنید Iran & Sweden


شاطر | 
 

 شاعر و مترجم قرآن كريم براي هميشه قلم را زمين گذاشت

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي اذهب الى الأسفل 
نويسندهپيام
admin
مدیر ارشد لابی
مدیر ارشد لابی


تعداد پستها: 1288
Age: 49
آدرس : ایران و سوئد
از ایشان سپاسگزاری شده: 4
امتیاز: 12139
Registration date: 2008-10-23

پستعنوان: شاعر و مترجم قرآن كريم براي هميشه قلم را زمين گذاشت   الأحد أكتوبر 26, 2008 12:20 am

سرويس ادب وهنر
طاهره صفارزاده، شاعر و مترجم قرآن، ساعت هشت ديروز شنبه چهارم آبان، در بيمارستان ايرانمهر تهران چشم ازجهان فروبست و به ديار باقي شتافت.
اين شاعر و مترجم قرآن كريم، ازپنجم مهر ماه امسال به علت زايده مغزي در بيمارستان ايرانمهر تهران بستري شد و مورد عمل جراحي قرارگرفت.
به گزارش خبرنگار كيهان، رهبر فرزانه انقلاب در بهمن ماه سال 1370 و در ديدار با اعضاي فرهنگستان زبان و ادب فارسي، با تاكيد بر فارسي گويي و فارسي خواني در مجامع مختلف كشور به توانمندي هاي دكتر صفارزاده اشاره كردند و تصريح نمودند: در جمع شما خانم صفارزاده هم هستند كه بحمدالله رتبه شعري بسيار والا و برجسته اي دارند؛ اين خيلي جاي خوشحالي است. خانم صفارزاده بحمدالله زبانشان، زبان بسيار خوبي است؛ يعني سطح شعرشان واقعاً خيلي بالاست. اگر شما بازهم بتوانيد در آن جمع شعرايي كه باقي مانده اند، اين جهت «فارسي گويي» را غني كنيد، خيلي بهتر است.
درپي در گذشت مرحومه طاهره صفارزاده رئيس جمهور اين ضايعه را به ملت ايران،جامعه دانشگاهي و اهالي فرهنگ و هنر تسليت گفت.
در پيام محمود احمدي نژاد آمده است:عروج عارفانه انساني متعالي، هنرمندي آرماني، مجاهدي خستگي ناپذير و استادي كمال آفرين مرحومه طاهره صفارزاده را به ملت ايران، جامعه دانشگاهي واهالي فرهنگ و هنر تسليت عرض مي كنم.
وي در پيام تسليت خود افزوده است:او كه زبان گويايش در دوران مبارزات انقلابي، در خدمت اهداف بلند ملت ايران قرار داشت طي چهاردهه زندگي پر ثمر در تبيين فرهنگ انقلابي و اصالت هاي انساني و الهي پيشتاز وپيش گام بود. او الگوي انساني ايماني، عدالت خواه وكمال جو براي نسل حاضر است. درسالروز شهادت مولايش امام صادق(ع) به ديدار معبود شتافت،روحش شاد و ياد و نامش مستدام باد.
رئيس جمهور دراين پيام از خداوند متعال براي آن مرحومه علو درجات و رضوان الهي و براي بازماندگان صبر و اجر و براي جامعه فرهنگي و هنري كشور توفيق ادامه راه روشن را مسئلت كرده است.
معاون امور فرهنگي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي نيز درپيامي، درگذشت طاهره صفارزاده را تسليت گفت.
محسن پرويز دراين پيام آورده است: درگذشت خادم قرآن، خانم طاهره صفارزاده كه عمر پربار خويش را صرف خدمت به اسلام و فرهنگ قرآني و ادبيات ايران اسلامي نموده است، موجب اندوه وتألم اهل قلم گرديد.
سخنگوي انجمن قلم نيز مرحوم طاهره صفارزاده را انساني بزرگ دانست كه با ترجمه قرآن كريم خدماتي ارزنده به زبان فارسي كرد.
راضيه تجار ضمن ابراز تاسف از درگذشت طاهره صفارزاده به مهر گفت: صفارزاده از شاعران و قرآن پژوهان بنام بود كه با تمام معنا به اعتقاد و باورخود متعهد و پايبند بود.
مصطفي رحماندوست شاعر و مترجم نيز درگفت وگو با ايسنا، بيان كرد: صفارزاده از شاعران نوپرداز پيش از انقلاب بود و شايد پيش تر از خيلي از مدعيان شعر معاصر، او شعر سپيد و نيمايي قابل قبولي را سروده بود كه در زمان خودش مي توانست با شاعران هم عصر رقابت كند؛ اما بيش از آن كه به عنوان يك شاعر مطرح باشد، محقق، پژوهش گر و استاد مسلم زبان فارسي و انگليسي بود.
عبدالجبار كاكايي نيز از طاهره صفارزاده به عنوان يكي از پايه گذاران شعر انقلاب اسلامي ياد كرد و شعر او را مطلوب نخبگان دانست.
اين شاعر بيان كرد: به اعتقاد من،طاهره صفارزاده پايه گذار شعر انقلاب اسلامي است. در واقع، او را يكي از پايه گذاران اين جريان شعري مي توان دانست كه نگاهش به عدالت اجتماعي، برآمده از مضامين ديني است و اين نگاه زماني در شعر شكل گرفت و تسري پيدا كرد كه گرايش به موضوع هاي اجتماعي، در سيطره جريان چپ بود. بنابراين شعر پس از انقلاب، بخشي از نگاهش را مرهون شعر صفارزاده است.
جواد محقق، شاعر هم از طاهره صفارزاده به عنوان يكي از پشتوانه هاي شعر ديني و انقلابي ادبيات معاصر ياد كرد.
طاهره صفارزاده -شاعر، نويسنده،محقق و مترجم در 27 آبان ماه 1315 در سيرجان و درخانواده اي متوسط با پيشينه اي عرفاني متولد شد. او نخستين شعرش را در 13 سالگي سرود و نخستين جايزه شعر را نيز درسال چهارم دبيرستان دريافت كرد.
صفارزاده پس از پيروزي انقلاب،از سوي همكارانش به عنوان رئيس دانشگاه شهيد بهشتي و نيز رئيس دانشكده ادبيات اين دانشگاه انتخاب شد.
طاهره صفارزاده درسال 1367 در فستيوال بين المللي شعر «داكا» به عنوان يكي از پنج عضو بنيانگذار كميته ترجمه آسيا برگزيده شد و در زمان همكاري اش با فرهنگستان زبان و ادب فارسي، طرح تهيه فرهنگ هاي تخصصي اش كه با ضوابط عملي و پيشنهادهاي جديد تدوين شده، به تصويب شوراي فرهنگستان رسيد. او نخستين معلم «نقد عملي ترجمه» در ايران بود. صفارزاده در سال 2005 ميلادي به عنوان برترين زن مسلمان از سوي انجمن نويسندگان آفريقايي و آسيايي در مصر برگزيده شد.
او دراين اواخر مشغول ترجمه نهج البلاغه بود كه هنوز به پايان نرسيده بود. از اين مترجم 12 مجموعه شعر منتشر شده بود كه آخرين مجموعه شعر منتشر شده او «جلوه هاي جهاني» بود و شعرهاي ديگري نيز بعد از اين مجموعه آماده كرده و به ناشر سپرده بود.
از او كتاب هايي درباره نقد ترجمه در زمينه هاي ادبيات، علوم و علوم قرآني و ويراستاري 36 كتاب زبان تخصصي منتشر شده است.
كيهان در گذشت اين اديب فرهيخته و متعهد را به جامعه ادبي و فرهنگي كشورمان و خانواده محترم ايشان تسليت مي گويد.

_________________


iran sweden

لابی ایران سوئد ، انجمن و تالاریست برای همه ایرانیان مقیم خارج از ایران و هموطنان داخل کشور
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
http://tarmo.activebb.net
 

شاعر و مترجم قرآن كريم براي هميشه قلم را زمين گذاشت

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي بازگشت به بالاي صفحه 
صفحه 1 از 1

صلاحيات هذا المنتدى:شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد
لابی ایران سوئد Iran & Sweden :: رویدادها :: خبرهای علمی ، فرهنگی و هنری-

© phpBB | منتدى مجاني | منتدى مجاني للدعم و المساعدة | ارتباط | التبليغ عن محتوى مخالف | الحصول على مدونة