ورود

كلمه رمز خود را فراموش كرده ايد؟

المواضيع الأخيرة
» درحمام کدام قسمت بدن‌تان را اول می‌شویید؟
الأحد مايو 20, 2012 9:17 am من طرف sunny

» سه ترانه زیبا از حامد صادقی + دانلود
السبت مايو 19, 2012 8:44 pm من طرف امین یاسوجی

» ساخت ساختمان ۶ طبقه در ۲۴ ساعت!
الأربعاء مايو 16, 2012 10:27 pm من طرف امین یاسوجی

» رسوایی دشمنان نظریه قاره کهن در سایت ویکیپدیا
الإثنين مايو 14, 2012 4:45 pm من طرف امین یاسوجی

» لالایی آرام بخش
الأحد مايو 13, 2012 7:50 pm من طرف Sarvenaz

كساني كه Online هستند
در مجموع 6 كاربر Online ميباشد :: 0 كاربر ثبت نام شده، 0 كاربر مخفي و 6 مهمان :: 2 عناكب الفهرسة في محركات البحث

هيچ كدام

[ مُعاينة اللائحة بأكملها ]


بيشترين آمار حضور كاربران در سايت برابر 237 و در تاريخ الأحد مارس 07, 2010 12:51 am بوده است.
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
فرشته آبی - 1607
 
حمیده ناصری - 1409
 
مهران عبدالهی - 1302
 
admin - 1288
 
ستاره عباسی - 1254
 
فرهاد آذر - 1240
 
sunny - 1004
 
زیبا تبریزی - 994
 
Sarvenaz - 983
 
Parvaneh - 972
 

تدفق ال RSS

Yahoo! 
Google Reader 
MSN 
AOL 
NewsGator 
Netvibes 
Bloglines 



محمدرضا مرعشي‌پور:كسي در ايران بابت سرقت ادبي مجازات نمي‌شود

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي اذهب الى الأسفل

محمدرضا مرعشي‌پور:كسي در ايران بابت سرقت ادبي مجازات نمي‌شود

پست من طرف sara & sayeh في الإثنين نوفمبر 17, 2008 11:17 pm

محمدرضا مرعشي‌پور:
كسي در ايران بابت سرقت ادبي مجازات نمي‌شود



« از هنرمندان انتظار مي‌رود كه حقوق يك ديگر رعايت بكنند. »

محمدرضا مرعشي‌پور، مترجم ادبي، در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در خوزستان اظهار كرد:« آنهايي كه خود ذوق و استعداد و توانايي در كار نويسندگي ندارند و مي‌خواهند اثري از خود بر جاي بگذارند طبيعي است به ناحق سراغ سرقت ادبي مي‌روند. »

وي با اشاره به اين كه يكي از ترجمه‌هايش با نام " كوچه‌ مدق " اثر نجيب محفوظ مورد سرقت ادبي قرار گرفته گفت:« فيلم سينمايي " كافه ستاره " بدون اطلاع من بر اساس اين كتاب ساخته شد اما عوامل اين فيلم سينمايي منكر اين مطلب شدند و اعلام كردند كه فيلم را بر اساس متن عربي كوچه‌ مدق ساخته‌اند در حالي كه در آن زمان ترجمه‌ " كوچه‌ مدق " در بازار بود. »

مرعشي‌پورافزود:« در دنيا از كسي كه از آثار ديگران بدون اجازه استفاده كند، شكايت مي‌شود و اين مساله مجازات سنگيني دارد در حالي كه در ايران چنين چيزي باب نيست. »

او با اذعان به اين مطلب كه وي كارهاي مورد ترجمه را بدون اجازه‌ نويسنده انتخاب و ترجمه مي‌كند، گفت:« ما بين خودمان بايد اين حق را رعايت كنيم. گويا قانوني در سال 45 در اين مورد تصويب شده ولي اجرا نمي‌شود و كسي به آن توجهي ندارد. »

وي خاطرنشان كرد:« كتاب‌سازي نوعي سرقت ادبي است كه عنوان گردآورنده بر كتاب گذاشته مي‌شود. بايد ديد كه گردآورنده آن كتاب با نويسنده‌ اصلي صحبت كرده است يا نه؟ «

مرعشي‌پورمعتقد است:« افراد جوياي نام كه مي‌خواهند از منافع معنوي كتاب استفاده كنند و همچنين بعضي ناشران دست به كتاب‌سازي كه نوعي سرقت ادبي است، مي‌زنند. آنها كساني هستند كه راه و چاه اين نوع كار را مي‌دانند. »

او بيان كرد:« كاري كه اجازه‌ نشر داشته باشد و مهر نشر را خورده را نمي‌توان به آساني مورد سرقت ادبي قرار داد اما از كارهاي منتشر نشده نمي‌توان دفاع كرد و نمي‌توان ثابت كرد كه يك كار متعلق به كدام نويسنده است.

_________________

sara & sayeh
نام آور لابی ایران سوئد
نام آور لابی ایران سوئد

تعداد پستها: 963
Age: 23
آدرس : رشت
از ایشان سپاسگزاری شده: 22
امتیاز: 17527
Registration date: 2008-10-24

بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي بازگشت به بالاي صفحه


صلاحيات هذا المنتدى:
شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد